The Juniper Lover - The Rose Lover - The Hyacinth Lover

 

Ink & Digital Editing on Paper

Poems of the classical Turkish Folk Literature, which inspired the work.

 

"Oh, the tall juniper!

How you swayed, has demolished me.

I thought that you were my supreme beloved

when I saw you."

Nedim (translated) (18th century)

 

"Salindin şöyle, kim yikdin beni

Ey arar-i azad

Seni gördük de sandim

Dil-ber-i ali-cenabimsin."

Nedim (18.yy)

 
 

"I don't know what wind has blown

The rose faded, the warbler stopped the voice."

Seyh Galip (translated)

 

 

"Bilmem ki, ne rüzgar esti

Gül soldu, hezar savti kesti."

Seyh Galip

 

"Your rose face, tulip spirit, and your hair is hyacinth.

Even your polite mouth is a rose bud, which isn’t flourished yet."

Hisali (translated)

 

"Gül yüzün lâle ruhun sünbül-i terdir zülfün

Nâ-şüküfte dahi gül goncası nâzik dehenin."

Hisali